Rss Feed Tweeter button Facebook button

Archive for Allgemein

Film Vorschlag: Goodbye Lenin!

Letzes Woche haben wir im Unterricht ein Film angeschaut: Goodbye, Lenin.

“Nach einem Herzinfarkt fällt die DDR-Bürgerin Christiane Kerner im Oktober 1989 ins Koma. Als sie acht Monate später wieder zu sich kommt, existiert die DDR nicht mehr. Um die todkranke Mutter nicht aufzuregen, sorgt der Sohn dafür, dass ihr die Wende verschwiegen wird und gaukelt ihr die alten Verhältnisse vor. Dabei ist das Umfüllen von Westprodukten in alte DDR-Verpackungen noch das einfachste …”

Der Film “Good bye, Lenin!” (2003) beschreibt das Leben einer Familie in Ost-Berlin kurz nach der Deutschen Wiedervereinigung. Den Trailer (die Vorschau zum Film) kann man auf verschiedenen Internet-Seiten kostenlos ansehen:

http://www.moviemaze.de/media/trailer/1211,good-bye-lenin.html

VN:F [1.9.14_1148]
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)

Trennbare Verben

One of the trickiest features of german language I’ve experienced so far is the Trennbare Verben.
German verbs can have separable prefixes. These prefixes change the meaning of the original verb, and make a new word. In the present tense, separable prefixes are separated from the verb and placed at the end of the sentence bracket. The separation rule also applies in the imperative. When used in the infinitive, however (e.g. with a modal auxiliary), separable prefix verbs are not divided. As you will shortly learn, the participle forms in the past tense are also combined.

Hans steht jeden Tag um 9.00 Uhr auf. Hans gets up every day at 9:00.
Hans, steh jetzt auf! Hans, get up now!
Hans muss jeden Tag um 9.00 Uhr aufstehen. Hans has to get up every day at 9:00.

Common separable prefixes. Remember that this list is only a rough guide to the meanings of prefixes, since their use is highly idiomatic.

ab = off, down abholen = to pick up
abnehmen = to take off
an = at, on anfangen = to start, begin
anrufen = to call, telephone
anziehen = to put on, dress
auf = up aufhören = to stop
aufräumen = to clean up
aufstehen = to get up, stand up
aus = out ausgehen = to go out
aussehen = to look, appear
ein = in, into einkaufen = to shop
einschlafen = to fall asleep
fern = far fernsehen = to watch TV
fort = away fortgehen = to leave, go away
her = ‘hither’, to here herholen = to fetch
herkommen = to come from
hin = ‘thither’, to there hinstellen = to place, put
mit = with, along mitbringen = to bring along
mitkommen = to come along
mitnehmen = to take along
nach = after nachdenken = to think, reflect
nachfragen = to inquire, ask after
um = around, at umsehen = to look around
vor = before vorhaben = to have planned
vorstellen = to introduce
vorbei = by, past vorbeikommen = to come by
weg = away weggehen = to go away, leave
wegnehmen = to take away
zu = to, closed zuhören = to listen
zumachen = to close
zurück = back zurückgeben = to give back
zurückkommen = to come back
zusammen = together zusammenkommen = to come together

filippo

VN:F [1.9.14_1148]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)

Typisch Münchener: Fasching!

Fasching ist Münchens Karnaval. Der Spitze des Faschings ist am Wochenende vor “Mardi Gras”. Fasching ist die perfekte Zeit für Musik, Tänze und die verrückteste Kostüme! Man kann billigen Klamotten in der Faschingsartikel-shops oder in der Einkaufzentren finden.

Das Herz des Faschings geht von Karlsplatz bis zu Marienplatz. Viktualienmarkt is auch eine bunte und laute Ort. Zu Fasching man musst NUR gesunde Krapfen und Wurst essen!

 

 

 

 

 

 

 

filippo

VN:F [1.9.14_1148]
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)

Don’t mess with the Föhn!

Föhn is a dry warm wind, which usually occurs in fall (but can come around at any time of the year), and combines atmospherical pressure and geographical oddities that make people in München miserable…

Babies yell, headaches abound. Drivers get crankier and salesgirls more short-tempered. Nice thing is, you can see the Alps from München, crystal clear. The big hill in Olympiapark and the Alte Peter church have both a great view…

Föhn doesn’t really affect people until they have been in München for a while. So if one day you wake up with a Blue Monday feeling and it’s not monday, congrats, you became a real Münchener!!

 

 

Filippo

VN:F [1.9.14_1148]
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)

Ish been ein Beerleenar !

This is the famuos quote from the speech by President J.F.Kennedy during a visit to West Berlin in 1963

In Berlin you can travel around the world in a day. The only condition is that you have to like walking. Few cities have seen as many changes over recent years as Berlin. The two separate entities that existed before the Wall came down have become one again. There’s hardly a trace left of the former east-west division. The new architecture on Potsdamer Platz and in the government quarter forms a fascinating contrast to the late 19th century buildings of Charlottenburg. One minute you’re on an elegant boulevard, the next you’re in one of the city’s more alternative neighbourhoods. But the city is not only renowned for its architectural monuments; it also has museums, green oases and nightlife galore.
Definitely it s worth to spend a weekend there, to have a feel of the controversies that flood the capital of Germany.

To try:
- Mustafa’s Gemüse Kebap: best döner in town
- East Side Gallery: walk along 1.3 km of Berliner Mauer, painted by some of the most famous graffiti artists.
- Deutsches Museen of History
- Prenzlauerberg quarter: vibrant collection of pubs bars clubs
- Curry 36: best currywurst in town!

filippo

VN:F [1.9.14_1148]
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)

Learning German: not only in Munich!

DeutschAkademie is not only found in Munich, Bavaria. Vienna, Berlin, Hamburg, Bratislava are cities where you can learn German at DeutschAkademie.

Here’s a list of the locations and contact details of all the DeustschAkademie Schools

Description
www.deutschakademie.de
Main Address
Phone
+43 15857313
Website
Hours
Mon – Thu: 9:00 am - 7:00 pm
Fri: 9:00 am - 3:00 pm

https://www.facebook.com/DeutschAkademie?sk=wall

VN:F [1.9.14_1148]
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)

Der Weltmeister der Alpinisten

Reinhold Messner

- 17. September 1944 ist er geboren in Brixen, Südtirol, Italien
- Er ist ins Schule in Bozen gegangen
- In Padua hat er ein Studium gemacht über Hoch- und Tiefsbaus
- Bergtouren: etwa 100 Erstbesteigungen
- Er hat alle 14 Achttausander bestiegen
- Er ist der ersten Mann, der ohne künstlichem Sauerstoff die Gipfel des Everests erreichen hat.
- Er ist zu fuß durch di Antarktis, Grönland, Tibet und die Wüste Takla Makan gegangen.

filippo

VN:F [1.9.14_1148]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)

Krapfen, Pfannkuchen oder Berliner?!?

Habt ihr schon lang in München gewohnen und noch nicht Krapfen probiert? Entschudigung, Pfannkuchen. Oder… vielleicht kenntet ihr als Berliner Ballen?

Das minde ich!

Der Krapfen ist ein des leckerste Gebäck, der in Deutschland (und viele andere Landen, wie Österreich) produziert und consumiert wird.

Die Krapfen werden in Fett ausgebacken und aus süßem Hefeteig mit einer Füllung aus Marmelade bestehen.
Die ganz traditionell Krapfen ist mit Abrikosenkonfiture, aber es gibt sehr viele Varianten, wie die mit Schokolade, Vanillecreme, Spirituösen un so weit.

Die Bezeichnungen des Krapfens finde ich sehr komisch und lustig:

  • Norddeutschland, Rheinland, Westfalen: In großen Teilen Norddeutschlands, in Niedersachsen, im Saarland und in der Deutschschweiz werden sie „Berliner“ oder „Berliner Ballen“ genannt.
  • Mitteldeutschland: In Hessen, Unterfranken, Rheinhessen, Westthüringen und Schlesien kennt man sie als „Kreppel“, „Kräppel“, „Gräbbel“ oder auch „Krebbel(chen)“.
  • Ostdeutschland: In Berlin selbst und großen Teilen Ostdeutschlands bis nach Thüringen und Sachsen spricht man von „Pfannkuchen“.
  • Südostdeutschland, Österreich: In den südlicheren Teilen Deutschlands, insbesondere Bayern,  und in Österreich spricht man von „Krapfen“; im Alpenraum Österreichs, Deutschlands und in Südtirol spricht man von „Faschingskrapfen
  • Aachen: In Aachen nennt man dieses Gebäck „Puffel“.

Man kann im Viktualienmarkt und überall in München Krapfen kaufen!

Leckerrrr!

Filippo

VN:F [1.9.14_1148]
Rating: 5.0/5 (3 votes cast)

B1.2. Looooos!

Hallo zusammen,

ich heiße Filippo und das ist mein 5. Monat bei DeutschAkademie als Student. Ich habe seit letztes Oktober Deutsch gelernt und diese Monat bin ich in Niveau B.1.2.

Unsere Klass ist sehr weltumspannend:

- Boris, Frankreich
- Marco, Italien
- Gilberto, Mexico
- Borja, Spanien
- Julia, Russland
- Claire, Frankreich
- Ewa, Polen
- Alberto, Spanien

 

 

 

 

 

 

 

Bis bald!

Filippo

VN:F [1.9.14_1148]
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)

L’importanza del Tedesco

É da pochi giorni stato messo in circolazione nelle scuole italiane un dossier informativo (Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca – USR per la Lombardia) sull’importanza del tedesco come lingua straniera. In modo particolare per noi Italiani che abbiamo un rapporto culturale ed economico notevole con la Germania.

L’ho trovato molto interessante e ve ne riporto una breve parte:

il tedesco è la lingua madre più parlata in Europa, (da oltre 100 milioni di persone), è una delle più diffuse sul web e una delle lingue ufficiali più utilizzate nell’Unione Europea.
La struttura profonda del tedesco aiuta, inoltre, la riflessione formale, lessicale e morfosintattica e rafforza le abilità logiche, trasversali a tutte le discipline.
La conoscenza del tedesco non solo apre ad una nuova cultura e permette di comprendere meglio la musica, la letteratura, la filosofia e la scienza, ma offre anche maggiori opportunità di studio e di ricerca, essendo i paesi di lingua tedesca tra i più richiesti in Europa per stage e tirocini universitari, soprattutto in ambito scientifico e tecnologico.
La Germania, in particolare, è il paese che ha affrontato meglio la crisi finanziaria ed economica di questi ultimi anni, grazie ad un sistema industriale basato sulle esportazioni non solo di merci, ma soprattutto di tecnologia e know-how. Questo le ha permesso recentemente di aprire il proprio mercato del lavoro a personale qualificato proveniente dall’estero, rendendo disponibili entro il 2025 ben 800.000 posti di lavoro.

Apprendere questa lingua rappresenta una scelta strategica e un investimento per il proprio futuro lavorativo, soprattutto in un momento di alta disoccupazione giovanile come quello attuale.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trovate il dossier completo qui

filippo

VN:F [1.9.14_1148]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)